`hardly` 和 `hardly ever` 主要区别在于它们所强调的内容不同:
1. **hardly** :
- 含义:几乎不,几乎没有。
- 用法:通常用于表示能力或可能性,强调某事非常难或几乎不可能发生。
- 例句:She can hardly contain her excitement.(她几乎控制不了兴奋情绪。)
2. **hardly ever** :
- 含义:几乎从不,很少。
- 用法:专门用于描述频率,指出某事发生的次数非常少,但不是从未发生。
- 例句:I hardly ever go to the gym.(我几乎不去健身房。)
总结来说,`hardly` 更多地用于描述能力或可能性方面的否定,而 `hardly ever` 专注于表达频率上的稀少。需要注意的是,尽管两者在某些情况下可以互换,但它们各自的侧重点和用法是有区别的
hardly和hard的区别是什么?
hardly ever用于哪些场景?
如何正确使用hardly和hardly ever?